Ett
av seminarierna på den Internationella bokmässan var Rätten till modersmål –
skola och bibliotek i samarbete. Det var Modersmålsenheten och biblioteket i
Mölndal som berättade hur de bland annat arbetade med sagostunder.
Här bloggar vi som arbetar med biblioteksutveckling på Region Skånes kulturförvaltning. Syftet är att berätta om de frågor vi arbetar med och om sådant i vår omvärld som påverkar oss i biblioteksvärlden. Det kan handla om aktuella projekt, utvecklingsprocesser, möten eller annat av intresse.
måndag 4 maj 2015
Gästbloggare Margeret Svensson från Bromölla bibliotek har ordet
Botkyrkans internationella bokmässa 2015
Lärarna
i modersmål genomgår en utbildning i sagoberättande och håller därefter
sagostunder på sitt språk under arbetstid. Sagostunderna följer ett schema så
att samma språk återkommer kanske en gång per termin. Förberedelserna för
sagostunden på biblioteket kan vara en skön fåtölj för den som läser och en
liten utställning med relevanta böcker. Sagostunden är numera förlagd till
barnavdelningen, vilket visat sig fungera bättre än ett avskilt rum. Barnen som
kommer har varierande ålder så det blir oftast en stund för de minsta och sedan
en annan berättelse för de lite äldre. Sagostunderna har många positiva
effekter, den ger modersmålslärarna möjlighet att bekanta sig med blivande
elever, men det har också blivit en mötesplats för modersmålslärarna och föräldrarna.
För att marknadsföra sagostunderna har många olika kanaler använts, till
exempel modersmålslärarnas egna nätverk, FB och Instagram.
Sagostunder
på olika språk är intressant för många bibliotek och på Bromölla bibliotek har
vi provat vid ett par tillfällen. Det kom få barn till våra sagostunder, men
som bibliotekarien vid Mölndal bibliotek påpekade tar det tid att få konceptet
inarbetat.
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar